追蹤
ANGEL's分享時光
關於部落格
義無反顧地喜愛美的事物,
相信內心深處的熱情
  • 75581

    累積人氣

  • 5

    今日人氣

    6

    追蹤人氣

出航吧!潘贊斯海盜(The Pirates of Penzance)!〈二〉

(愛狄兒,少女之ㄧ)But who are you, sir? Speak! 那你是誰?先生,說! (弗德瑞)I am a pirate!我是海盜! (少女們) (往後退一步)A pirate! Horror!海盜!好可怕啊!
弗德瑞提出解釋,希望少女們對他留下好印象。一開始,他的俊美和可憐的身世的確起了點作用,但初出茅廬的他,對追女孩子沒什麼經驗,甚至說出了一些惹惱少女的話。其心可感卻措辭不當啊!但弗德瑞的表白,讓他比誰都像個深情王子,他唱歌的時候,魅力十足,我想不管是誰都會被迷住吧!? (弗德瑞) Ladies, do not shun me!小姐們,請別迴避我 This evening I renounce my vile profession;今晚我放棄那可恥的身分 And, to that end, O pure and peerless maidens!接著便見著-純潔、無與倫比的少女們 Oh, blushing buds of ever-blooming beauty!喔!美麗如正綻放的害羞花蕊 I, sore at heart, 美得讓我心痛 I, sore at heart, 美得讓我心痛 Implore your kind assistance.在此懇求你們慷慨的援助 (愛狄兒,少女之ㄧ)How pitiful his tale!他的故事多麼可憐啊! (凱特,少女之ㄧ)How rare his beauty!他的英俊多麼罕見啊! (少女們) How pitiful his tale! 他的故事多麼可憐啊! How rare his beauty! 他的英俊多麼罕見啊! (弗德瑞) Oh, is there not one maiden breast喔,請問這兒有沒有位小姐 Which does not feel the moral beauty能感受道德美 Of making worldly interest願意為世界行善 Subordinate to sense of duty?服從於責任感? Who would not give up willingly有誰能自願放棄 All matrimonial ambition,追求美好婚姻的野心 To rescue such a one as I去拯救像我如此 From his unfortunate position?悲慘不幸的人? From his position, 去改變他的命運 To rescue such a one as I去拯救像我如此 From his unfortunate position? 悲慘不幸的人? (少女們) Alas! there’s not one maiden breast哼!這兒才沒有一位小姐 Which seems to feel the moral beauty能感受道德美 Of making worldly interest而去為世界行善 Subordinate to sense of duty! 服從於責任感! (弗德瑞) Oh, is there not one maiden here喔,請問這兒有沒有一位小姐 Whose homely face and bad complexion因為平庸外表和差勁相貌 Have caused all hope to disappear幻滅了所有 Of ever winning man’s affection?得到男人的心的想望 To such an one, if such there be,如果真有一位小姐是如此的話 I swear by Heaven’s arch above you,我對天發誓 If you will cast your eyes on me,如果你願意將雙眸停留在我身上 However plain you be - I’ll love you!不管妳多麼平庸,我都會愛妳! However plain you be, 不管有多麼平庸 If you will cast your eyes on me, 如果你願意將雙眸停留在我身上 However plain you be - I’ll love you, 不管妳多麼平庸,我都會愛妳! I’ll love you, I’ll love, I’ll love you! 我會愛妳! (少女們) Alas! there’s not one maiden here哼!這兒才沒有一位小姐 Whose homely face and bad complexion會因平庸外表和差勁相貌 Have caused all hope to disappear幻滅了所有 Of ever winning man’s affection! 得到男人的心的想望
有沒有搞錯?竟然隱射少女們的外表平庸而沒人娶,那接受他的人不就等於承認自己是個醜八怪嗎?雖然弗德瑞是無意的,但情勢已難挽回。正陷入絕望之際,優美的歌聲,從遠處傳來。女主角梅寶吟唱著悅耳的旋律,踏著輕盈的步伐緩緩走近,姿勢是如此輕柔美麗,宛如從故事中走出來的水仙花仙子。她有著標誌的面容,鮮花般的面頰吹彈可破,美妙的歌喉宛如黃鶯出谷般,令人陶醉。 (弗德瑞) (失望)Not one?真的沒有嗎? (少女們)No, no - not one!是的,沒有! (弗德瑞)Not one? 真的沒有嗎? (少女們)No, no!沒有! (梅寶)Yes, one!有的! (少女們)’Tis Mabel!是梅寶! (梅寶) Yes, ‘tis Mabel! 對,是我,梅寶 Oh, sisters, deaf to pity’s name, 喔!姐妹們,你們不覺得對可憐人充耳不聞 For shame! 多麼可恥的事嗎? It’s true that he has gone astray, 他的確迷惘,誤入歧途 But pray 但是 Is that a reason good and true why you那是能讓你們當作 Should all be deaf to pity’s name? 對可憐人充耳不聞的理由麼? (少女們) The question is, had he not been問題是,若這位陌生人 A thing of beauty,沒有俊美的相貌 Would she be swayed by quite as keen她還會如此積極去追求 A sense of duty?責任感嗎 (梅寶)For shame, for shame, for shame! 妳們應感到羞愧... 這是劇唱版的「Is There Not One Maiden Breast 」,大概看觀眾快睡著了,雷克斯最後還不忘搞笑一下,真是遊刃遊餘啊! TO BE CONTINUED...
相簿設定
標籤設定
相簿狀態